Category Archives: Caribbean Literature

Thar She Blows: Nancy Anne Miller’s Star Map

nmheadshot_1_29_edit.jpg -2. (2)

OPA: Nancy, in this your 5th collection of poetry, do you notice any changes in your poetic, and if so in what ways?

AM: This particular collection is one written over a period of decades, poems I’ve been writing while living in Northwestern CT as a response to the seasons, thus there is a variance in voice and tone.

The earlier work is more about capturing an image, exploring it without a narrative. The poem “Sticky” is a good example of that. Of late, my work is more voice driven. I unpack the image metaphors more and incorporate them in a going narrative as in “Let’s Not Pretend.” This makes the poems less stiff and opens up the reach of the metaphors. They perform their duties more completely in the thrust of a story.

OPA: Are you a stargazer, and does the constellation affect you work?

NAM: Not at all, and I’m not even a horoscope girl although I came to America in the 60’s. However, I am always thinking of my sea captain ancestors out on the sea with the stars overhead to guide them. It is a permanent archetype in my psyche, one I am strengthened by.

OPA: This new collection is entitled, Star Map, how did you arrive at this title?

NAM: The book is about my interpretation of the seasons as a Bermudian, seeing my environs from the perspective of an islander. My writing about such is a way to locate myself, place my body in the landscape.

I had a grandfather who traveled a lot and kept a log of his everyday life much like former sea captains in my lineage. He sent these diaries around to the entire family. I think of my writing poems as keeping a log of sorts, as a place I locate my being like one might out at sea. The star map metaphor comes from the line “The frost on my windshield with/ connecting white stellar shapes/ is a star map to guide me.”  Yes! To guide me in a new country, to guide my journey in my car (Such an American metaphor for being!), and to announce that my poems are the maps that make my journey happen, possible.

OPA: The last line of the title poem intrigues me, “its slit eye, a tongue slips through, speaks.”  It’s vivid, revealing, yet mysterious. I am curious about the tongue that slips through and manages to speak. Sounds like a coup. Can you speak about the trajectory of this poem?

NAM: A coup is a good word here. I had to learn to speak about the loss of my island as when I first came to America the transition was an invisible one. I did not have to learn a new language for instance, and Bermuda was a known to the community I moved into. However, that knowledge was in a skewed context. It was the knowledge of a privileged tourist destination that postcolonial writers, myself included, write against.

There was no concept of the backstory of slavery in that perception, nor an awareness of the true complexities of colonial life because of the silence around my home country caused by a lack of island literature to bear witness to it. Thus, people would often say to me “I didn’t know anyone came from Bermuda.” It was such a dislocated and trivialized place in their minds –one that existed only for touristic exploitations by consumers. So when I began to write about Bermuda there was a lot to write against and for. And like many writers what I had to say, put down in poems was sometimes uncomfortable for my longstanding family there. In that sense I must say writing in exile from afar had its advantages.

OPA: The poems are primarily about winter and snow, with a few scant references to you home, Bermuda.  What is the setting, and where does Bermuda reside in these poems, in your life away from Bermuda?

NAM: Bermuda is my North Star. The location all other locations are seen from. The Bermuda landscape is inside me. The New England landscape is outside of me, although my poems have mapped my way into it. Thus I, of course, see the bucolic environment around me through a semitropical one, and hence a comparison is always present. I’m employing contrast by what Coleridge referred to as “the likeness within the unlikeness.”

As a poet, I generally think of writing about the seasons as comparable to life drawing. It is a really good place to improve one’s skill as nature is so immense and already very daunting to approach. And in the case when I’m writing about Bermuda as a direct subject, winter itself provides a vacuum for memory, creates an almost sublime aesthetic distance, a removal from the lush island life which hones one’s skill to recall it, bring it back into being. Exile has its perks.

OPA: Is poetry your first and primary medium?

Yes! Although painting orders my mind and there is a way that my Semitropical Paint Huts bring the island environment stateside. Keeps it close so that it facilitates my writing poems about Bermuda. My poetic language is highly visual because photography taught me to observe the world, and painting to physically embody it. Both inform how I take it in and write about it.

OPA: How do you know when the poem is done?

When it is satisfying enough in carrying a narrative, an observation and also when the formal aspects of it, tone, diction, imagery, are doing the best job they can and are” bringing things together into a unity which is original, interesting and fruitful” to quote Schwartz.” The judgement that it is good enough, happens on an intuitive level when I am mostly satisfied, and hence can let it go.

I am an advocate for sending poems out because that final read before you send poems off to another editor will make you really hone the poem in the manner Wilde describes as “spending the morning putting the comma in the paragraph, and then spending the afternoon taking it out.”

OPA: Which of the senses would you say is strongest or more dominant in this collection?

NAM: I would definitely say the visual as I start poems from image metaphors that I log in my notebook. The sense of sight carries the weight of the poem. It is the cell that Rilke speaks of when he says: “Somehow I too must discover the smallest constituent element, the cell of my art, the tangible immaterial means of expressing everything.”

OPA: The poem, “Summer’s Beggars,” has a nostalgic tone, walking on the beach, collecting shells, idle and idyllic. But life is never that simple or is it?

Summer’s Beggar

It all points to going to the ocean at the end

of the season where wave by wave summer

is covered, buried taken into the deep. Shells

are scattered at the edge of the tide, loose

change falling out of the rim of a skirt

for me to pick up, summer’s beggar. I will

bring a large conch back, itself a whirl,

a turning. Place it on my shelf to stay still,

slow. A snail crawls endlessly through winter.

If it was that simple, there would be less art in the world!

 

NAM: To quote Cernuda: “The poet tries to fix the transitory spectacle that he perceives. Each day, every minute, the urge to arrest the course of life falls upon him, a course so full at times it would seem to merit an eternal continuation. “In “Summer’s Beggar” the collecting of shells, the hoarding of that which held something as the shell itself is imprinted with what it contained, all of this is a metaphor for writing poems, collecting the imprint of the world in language. The conch in my work (ever since my first chapbook titled Conch), is a container for the voice of the subconscious (i.e the ocean.) So bringing the conch back is bringing back the voice for my work which unfolds, unravels, spins, yields slowly through the absence of place as Simone Weil notes when she states: “We must be rooted in the absence of a place. We must take the feeling of being at home into exile.”

OPA: Are you currently working on a new collection?

NAM: I am sending around a collection to publishers titled Island Bound Mail with some interest so far. I am beginning to start another collection titled Boiling Hot. So yes, I am busy and am forever aware of what Eliot implied when he said: every attempt/ Is a wholly new start, and a different kind of failure/ because one has learnt to get the better of words/ For the one thing one no longer has to say, or the way in which/ One is no longer disposed to say it.

https://www.amazon.com/author/nancyannemillerpoet

Star Map Cover 002_1_1 (1)

 

 

 

Writer/Teacher: The Importance of Play

Anyone who knows Winifred “Oyoko” Loving will confirm that she is a happy, inviting person, who loves to laugh.  Hence it comes as no surprise that her second children’s book, My Grandma Loves to Play, 2013, has a jolly, inviting tone. An ideal book for a grandmother to read to her grandchild, it is also a great read for any adult to read to any child, especially as it is about togetherness and having fun.

bio picture from cruise_BwOPA: You are a poet, a children’s writer and a retired teacher. What grades did you teach and for how many years?

WOL: I taught all elementary grades from Kindergarten through 6th grade over a period of 31 years.   In preparation for working with young ones, I received a Masters in Early Childhood Development from Wheelock College in Boston back in 1972.  I am ancient!

OPA: You have written 2 children’s books, most recent, My Grandma Loves to Play. I know you are a grandmother. Was this book inspired by your grandchild?

WOL:  I have three granddaughters who are the inspiration for most of my writings, and for this book in particular.

OPA: In the notes at the back of the book, you say you emphasize play and family time?  Why is the value of both?

WOL: Time spent having fun is more precious than gold to little children.  Many life lessons can be said in a funny, animal voice, making it engaging and non-threatening to communicate with a child.

OPA: The book is beautifully illustrated by Niarus Walker, a local artist and teacher, can you talk about how that collaboration came about?

WOL: I went to an art exhibit here on St. Croix, and Niarus was the featured artist.  I love her work, so it was only natural that I re-introduce myself a year or so later when I needed an illustrator for My Grandma Loves to Play.  Without hesitation she agreed to the job.  Niarus has two, beautiful daughters of her own and I do believe she has images in the book that “vaguely resemble” Keren and Rayna!  Even her puppy is featured in the story line!  I am so grateful that we were able to find time to work together on this book.

OPA: The entire tone of the book is playful, one of patient exploration, and it rhymes.  Was the use of rhyme a deliberate choice?

WOL: Oh, yes.  It is always fun to rhyme with little ones.  If I say hickory, dickory DOCK; the mouse ran up the…(pause)  All the kiddies will (more than likely) yell the word CLOCK!  Of course, if the class is unfamiliar with Mother Goose, I can begin slowly by teaching rhymes and the meaning of rhyming words.  Rhyming poetry is another fun vehicle for learning vocabulary.  Memorizing poems at an early age helps the children gain confidence in other learning areas.  My story offers a look at a Caribbean grandmother and grandchild, which is a change from mainstream rhyming stories.  All my stories, so far, are based in St. Croix, I’m happy to say.  This is my home.

OPA: Was there a particular memory or incident that prompted this book, maybe an unmade bed…?

WOL: My own grandmother, rest her sweet soul, taught us manners, the books of the Bible, how to sing three-part harmony, and our bedtime prayers.  Those lessons instilled so much confidence into my siblings and me that I now find myself  doing the very same things she did!!!  To this day I can sing and recite all 66 books~~both old and new testaments!

OPA: How has your years as a teacher, helped you to capture the right tone that would appeal to children?

WOL: Be prepared.  Be flexible.  Keep it short, keep it sweet, make it fun.  Laugh a lot.  That’s it!

OPA: When can we expect your next children’s book, and are you willing to share what it is about?

WOL: Most definitely, Opal, my next book will be about a boy who is eagerly waiting for an important event.  (I will leavethat for your readers to imagine!)  I would like to publish it in 2016.  I already have Bethany Kennedy~~an awesome illustrator! (Finally,  I have yet another idea looming in my imagination about  a book I began while visiting the Philippines last summer.)  LOL   I am laughing out loud, indeed!

51t3YBKteNL._SX384_BO1,204,203,200_ Available @ amazon.com and from author:

oyoko_viayahoo.com

Force Ripe: A Painful Slice of Girlhood

Cindy McKenzie’s Force Ripe (2015) presents a poignant tale of parental neglect, community indifference, sexual abuse, isolation and ignorance of  Lee and her brother, Rally. Told through the eyes of Lee, who is not yet six years old when the books begins, and ends when she is in her teens, this story of Caribbean life in Grenada is not one you have likely read before. Honest and revealing, Force Ripe takes you on the journey with Lee, and you get to witness first hand, the uncertainty that is her life and world, replete with verbal and other abuses. It is sure to make you cry.  I recommend it to be included in Caribbean literature and sociology courses.

cover pic01

OPA: This is your first book, what have you written before and where have you been published ?

CM:   Apart from a response to a letter published in Mslexia Women’s magazine and a star letter in Woman & Home Magazine- for which I won a hat box of lovely French Chocolates and allowed myself to bask (just a little bit) in the novelty of seeing my name in print – I had not been published before Force Ripe. Previous writings include bits of prose, some poetry and short stories prompted by various online Writing Courses.

OPA: Roughly speaking, how long did it take you to write?

CM:   It was a long process. I can’t remember how long, but I think I completed the first draft in a few months. I started writing – what I then titled “Celestial Shades,” back in 2001. I have a “registered to myself”, two hundred and ten pages, double-sided first draft, dated June 2005. So much has happened along this journey I have travelled with this book.  And what took me a few months to write, took me fourteen years to publication.

OPA: Can you share your process of writing this novel? What are some of the ranges of emotions you experienced?

CM: The process. Hm. Writers have so many theories and rules about what works, how it should be done, when it should be done. And I have tried some of them. For me, it was handwritten notes of memories, ideas and then I drafted the chapters. Next, I typed them onto the computer. I still do it this way.

I knew nothing about rules or the fundamentals of writing at the time [I began the novel.]. What I had was this story. And I was very determined to tell it my way. I learned along the way –from the first terribly written draft– which I sent to Ian Randle Publishers, to the creative writing classes taken after the first draft, to revising, dealing with critique etc. And the learning continues.

Writing Force Ripe was therapeutic for me. I had to make that journey, all the way back and step inside Lee’s head- see through her eyes, listen with her ears, feel what she felt, talk the way she talked, walk with her again, so readers could also make that journey with her. And this journey evoked every kind of emotion in me. These emotions changed with every corner I turned, and every chapter I wrote.

OPA: This is not an easy subject, what prompted you to write this novel?

CM: This story has lived in me for as long as I have lived with it. And for a long time it has been nagging me, begging to be voiced. So I listened.

OPA: Force ripe is a Caribbean term that I heard it growing up in Jamaica.  How would you describe that term for non-Caribbean people, in particular as it relates to Lee, the protagonist?

CM: To Force ripe something, for example a fruit, is to ripen it prematurely, before it is fully matured and ready. In the Caribbean, the term Force Ripe is used to refer to girls who try to be mature, who act like grown ups, too early. In many instances, as was the case with Lee, the child has been forced ripe, having to grow up too quickly, not by her own doing or choosing, but because of circumstances, choices made by the adults in her life and because of neglect. Perhaps unintended, but neglect all the same. Lee was forced to do adult things, have adult experiences, look after herself way before she was ready, before she was mature enough.

OPA: Who do you see as the audience?

CM: Because of the language, and topics presented, I see Force Ripe as suitable reading for a wide audience – from the young adult, to the very senior. I believe Force Ripe has a little bit for everyone, especially our Caribbean audience, who will be able resonate with the scenes, characters, the places, the culture and the language. I want readers to want to read this book and want to share it with others. Selective parts can even be read to the very young audience.

Cindy McKenzie reading from Force Ripe

OPA: Are you inspired by other writers from the Caribbean, especially Merle Collins, a fellow Grenadian?

CM :I am not as widely read as I would like, however, I am inspired by writers who are bold and brave enough to step outside of conformity and write the truth, write about the taboo stuff which are unspoken and frown upon. I admire those who are not afraid to use our “Nation language” and to quote you on that, “… there are just some things that don’t have the same sense of intimacy or color if not said in Nation language…. I use nation language… to say what I mean from the center of my navel… to jolt readers to listen and read more carefully, to glean from the language the Caribbean sensibilities that I am always pushing, sometimes subtly, other times more forcefully. Nation language allows me to infuse the poem with all of the smells and colors of home…” I too believe this to be true. I thoroughly enjoyed Bake Face & other Guava Stories and Merle Collins’ Callaloo poem. When I was writing this someone very close said to me, “enough bakes and cocoa tea stories.” Am glad I didn’t listen, because bakes and cocoa tea to me is like roast beef and Yorkshire pudding to him! And I still Love my bakes and cocoa tea.

OPA: Are you currently writing or thinking about writing  another novel?

CM: I have to. I already have a few chapters, which I had cut from Force Ripe, so I have a start. I would like to get right to it now, but life happens in between.

OPA: What are you hopes for this novel — in other words who do you want it to reach, which in my mind is different from audience, what place do you hope it will have?

CM: I would like to see Force Ripe in the schools, especially the secondary schools. It would be great to have it on the school curriculum, and not just in our local Grenadian schools, but as far as it can reach, throughout the Caribbean. I really hope it will find a place on the shelf of book stores, in-spite of the self published taboo which hangs over it. And I would love to see Force Ripe as a movie.

OPA: Your children certainly were involved in the production of the book, how does being a mother inform the writing of this book?

CM: Being a mother has made me look at the characters with different eyes, especially the main character Lee. As I wrote about Lee’s experiences, I was able to compare her with my own daughter at different stages in her life, particularly at the age of 10. Being a mother has made me look at myself and where my children would have been had I make different choices, like my own parents did.

An excerpts from Force Ripe

“The convent girls gather up the front gate and line up the steps like a firing squad when they hear the Rastaman daughter coming. Me legs tremble. Me chest get heavy with fright. So I pull meself inside me like a soldier crab. I could do it real good now. And sometimes, I does even forget to come back out (p.272)”

Website:http://cindymac.info

Facebook: https://www.facebook.com/Cindy-McKenzie-Author-295573863938027/timeline/